lie vs. lay

Nie pomyl tych czasowników: lie (leżeć), lie (kłamać), lay (kłaść). Zwróć uwagę na ich odmianę:

1. lie – lay – lain (leżeć)
I would like to lie down – I lay down – I’ve lain down

2. lie – lied – lied (kłamać)

Don’t lie to me! – I lied to you, I don’t want to lie down – I’ve lied about it

3. lay – laid – laid (kłaść)

Could you please lay the table? – I laid the table – Don’t lie to me, your brother has laid the table

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s