weather vs. whether

Kolejna para słów, które ze względu na podobną pisownię może sprawiać nam kłopoty to weather (pogoda) oraz whether (polskie „czy” – używane w zdaniach, gdzie zaznaczony jest wybór):

The weather was fine.

I couldn’t decide whether to stay in or to go out.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s