hire vs. employ

Słowa hire oraz employ tłumaczone są jako „zatrudniać”, ale jest między nimi pewna różnica. Hire odnosi się do zatrudniania tymczasowego, na krótką chwilę (w znaczeniu „nająć kogoś do pracy”). Employ to zatrudniać na dłużej. Osoba, która zatrudnia (pracodawca) to employer, a pracownik to employee. Od słowa employ możemy utworzyć jeszcze employment (zatrudnienie), a także unemployment (bezrobocie).

Ann was hired only for two weeks.

The unemployment rate is currently at 12.1%

Employees are paid less than 2,000 euros.

Employers are trying to reconciliate the workers by offering them higher salary.

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s