mine vs. minion

Powyższe słowa, choć również o podobnej pisowni, mają inne znaczenie. Minion oznacza polskiego „ulubieńca”, „faworyta”. Słowo mine oznacza natomiast „mój” lub też rzeczownik – „kopalnię”.

Give it back! It’s mine!

Teachers always choose one student to be their minion.

opracowała: Beata Cichy, 3h

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s