morning vs. mourning

Słowa morning oraz mourning są identyczne w wymowie, toteż w zapisie fonetycznym wyglądają tak samo: [mɔrnɪŋ]. Rzeczowniki te mają  jednak inne znaczenie. Dobrze wszystkim znany wyraz morning oznacza „poranek”, natomiast rzadziej spotykane słowo mourning oznacza „żałobę”.

This morning I am going to meet Samantha at Starbucks.

Mourning is the time when a family regrets a dead person.

opracowała: Beata Cichy, 3h

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s