sting vs. stink

Te czasowniki są do siebie bardzo podobne i mogą być ze sobą łatwo mylone. Przy ich użyciu należy pamiętać o precyzyjnym wymawianiu ostatnich liter, ponieważ to one stanowią o znaczeniu tych słów. Wyraz sting oznacza „kłuć”, „żądlić” i w czasie przeszłym prostym przybiera formę stang, a jako imiesłów bierny występuje w formie stung. Podobna odmiana występuje w czasowniku stink, który oznacza „śmierdzieć”. Wówczas jego formy to: stink – stank – stunk.

A little child in my neighborhood was stung by a big bee.

He hasn’t washed himself since Monday so he stinks very badly.

opracowała: Beata Cichy, 3h

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s