joint vs. pond

Joint ma wiele znaczeń, a jedno z nich to „staw kolanowy”:

I had a bad joint – it hurt me a lot.

Pond z kolei znaczy „staw” jako zbiornik wodny:

Look at that swan swimming in the pond!

Opracowała: Magdalena Sławińska, 2l

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s