O śmieciach …

W języku angielskim istnieje kilka wyrazów, które znaczą „śmieci”. Pierwsze z nich to trash/garbage [US] i rubbish [UK]:

Will someone take out the trash/garbage?
She put the rubbish out.

Ponadto powyższe wyrazy odnoszą się do czegoś, co ma niską jakość/poziom, np. film lub książka (można wtedy przetłumaczyć je także jako „bzdury”) :

I can’t watch this trash any longer. Let’s go.

A trash/rubbish can (lub bin) to „kosz na śmieci”:

A trash can is a container that you put rubbish in.

Czasami wywozimy śmieci na wysypisko, czyli dumping ground, lecz coraz częściej możemy je recyklingować (odzyskiwać), czyli recycle:

The council of Birmingham has decided to build a larger dumping ground.

We need to recycle as much rubbish as possible.

Communal bin to kontener, do którego wyrzuca się śmieci (w jęz. angielskim „wyrzucać” to take out the rubbish) i wywożony przez specjalne służby porządkowe (dustmen [UK], garbage collectors [US]). Pojemnikiem, do którego wrzuca się butelki to bottle bank, a kosz na śmieci na kółkach (ułatwiających przenoszenie) to wheelie bin. Oto kolejne przykłady zdań:

Dustmen/garbage collectors collect our rubbish once a week.

The local council is going to buy 100 new communal bins.

Will you take out the rubbish, please?

Put these old bottles in the bottle bank.

A wheelie bin is a large rubbish container with wheels, that you keep outside your house.

Wyraz litter (uwaga: rzeczownik niepoliczalny!) to śmieci, odpadki wyrzucane w parkach lub na ulice:

People who drop litter will be punished.

A litter bin to „kosz na śmieci”

Ciekawostką jest to, że ten sam wyraz można przetłumaczyć jako „miot” (grupa np. małych szczeniąt):

A litter of baby dogs.

„Rzucać śmieci” (śmiecić) to drop litter.

Kolejny wyraz, waste, to ścieki, odpady (zwłaszcza szkodliwe):

The company will take the waste back.

Warto zapamiętać ciekawy, angielski zwrot: a waste of money/time, czyli strata pieniędzy/czasu:

It’s a waste of time trying to get her to change her mind.

Koniecznie trzeba zwrócić uwagę na to, że wszystkie angielskie wyrazy, które tłumaczymy jako „śmieci” są rzeczownikami niepoliczalnymi.

Opracowała: Jagoda Fiedziuk, 1g

źródło: http://www.macmillandictionary.com/

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s