Jak sobie pościelesz …

Sen odgrywa ważną rolę w życiu każdego człowieka, m.in. regeneruje organizm, poprawia zdolność twórczego myślenia i oszczędza energię.  Śpimy różnie – w zależności od potrzeb i możliwości – od kilku do kilkunastu godzin, a także w różnych miejscach i pozycjach.

Zatem co zrobić, aby spało nam się lepiej? Przede wszystkim należy umeblować (furnish) naszą sypialnię w łóżko z solidną ramą (bedstead lub bedframe) i twardym (lub jak kto woli) miękkim materacem (mattress).  Wielkość łóżka dowolna – jak najbardziej może być pojedyncze/podwójne (single/double). Dla osób lubiących większe rozmiary można polecić łoża królewskie tzw. queen-size beds lub king-size beds [1].

Niektórym starczy spanie na samym materacu (airbed), a bardziej wyrafinowanym – na łóżku wodnym (waterbed). W warunkach polowych sprawdzą się łóżka piętrowe (bunk beds) lub łóżka składane (camp beds). Czuwając przy chorym w szpitalu będziemy musieli wykupić łóżko (pay bed), a opalając przy basenie – leżak (sunbed).

Samo łóżko to nie wszystko – musimy je przecież pościelić (make one’s bed), bo jak mówi staropolskie przysłowie: “Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz” (as you make your bed so you must lie on it). Z pewnością lepiej się śpi w świeżo wypranej pościeli (bedding lub bedclothes) i na wyprasowanym prześcieradle (sheet). Najlepiej byłoby, aby kołdra (duvet [UK]/comforter [US]) wypełniona była pierzem (feather), poduszki (pillows) były w miarę duże, a poszewki (pillowcases) były delikatne w dotyku. Moim zdaniem źle się śpi na poduszkach ozdobnych (cushions) – są zbyt szorstkie i  nadają się tylko jako ozdoba. Zmarzluchy źle się będą czuły śpiąc jedynie pod kocem (blanket). Ponadto musimy uważać na pluskwy (bedbugs), których ugryzienia mogą spędzić nam sen z oczu.

Po odpowiednich przygotowaniach czas, aby położyć się spać (bed down), a jeśli się dobrze wyśpimy (sleep soundly), nie grozi nam wstanie lewą nogą (get out of bed on the wrong side lub get up on the wrong side of the bed). Kto wie – być może po dobrze przespanej nocy nasze życie będzie usłane różami (life is a bed of roses). Pamiętajmy, abyśmy nie wylegiwali się (lie in) za długo w łóżku – można przecież od tego dostać odleżyn (bedsores)!

źródło:

[1] http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/bed

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s