O handball’u i starych wyjadaczach

15 stycznia rozpoczęły się w Polsce XII Mistrzostwa Europy w piłce ręcznej (handball). W turnieju rywalizuje 16 reprezentacji Starego Kontynentu. Turniej rozgrywany jest w czterech polskich miastach: Wrocławiu, Krakowie, Katowicach oraz Gdańsku/Sopocie, a drużyny podzielone są na cztery grupy (pools). Wydarzenie tej rangi to pierwsza taka impreza jeśli chodzi o piłkę ręczną w Polsce [1].

W języku angielskim wyraz hand ma bardzo szerokie zastosowanie. Przede wszystkim, jak łatwo można się domyśleć, znaczy ręka, a w zasadzie dłoń:

What are you holding in your hands?

Witając się z kimś, ściskamy sobie dłonie, czyli to shake hands (dosł. potrząsać dłońmi) [2]:

The two men introduced themselves and shook hands.

Jeżeli chcemy powiedzieć, że mamy coś pod ręką, jak najbardziej możemy użyć zwrotu at hand:

Do you have a dictionary at hand?

Hand to również osoba, która pracuje fizycznie, zwłaszcza w gospodarstwie rolnym (pomocnik):

It was a large farm, with over 20 hired hands.

Natomiast zwrot old hand nawiązuje do osoby, która jest w czymś dobra, doświadczona. Mniej więcej jest to odpowiednik polskiego powiedzenia stary wyjadacz:

After bringing up six kids, I’m an old hand at it.

A dab hand (at something) to wyrażenie, które także nawiązuje do osoby, która jest w czymś dobra/specjalizuje się w czymś:

She’s a dab hand at DIY.

Mieć wolną ręką na język angielski przetłumaczymy po prostu to have a free hand, a robić coś ręcznie to do (something) by hand:

The letter was delivered by hand.

Zwrot give/lend somebody a hand (with) może zastąpić inny angielski czasownik, mianowicie to help:

Can you give me a hand with these boxes?

Lydia lent a hand with the costumes.

Ten sam zwrot w połączeniu z przymiotnikiem big oznacza także dać aplauz, klaskać:

Let’s give the children a big hand.

Jednym z częściej pojawiających się angielskich phrasal verbs to hand in, czyli wręczać coś komuś (zwłaszcza oficjalnie):

Please hand in your keys when you leave the hotel.

All essays must be handed in by Tuesday.

W jednym z grudniowych tekstów („O ręce i wskazówkach”) pisałem, że hands to także wskazówki zegara.

źródło:

[1] https://pl.wikipedia.org/wiki/Mistrzostwa_Europy_w_Pi%C5%82ce_R%C4%99cznej_M%C4%99%C5%BCczyzn_2016

[2] http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/hand_1

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s